haka

haka
je mé juste cet foto car je la trouve super

# Posté le dimanche 21 mai 2006 15:28

nouveau haka

nouveau haka
Nouveau haka (traduction en français)


Kapa o Pango kia whakawhenua ai I ahau! = Que je puisse ne faire qu'un avec notre terre.

Hi aue, hi! Ko Aotearoa e ngunguru nei! =C'est notre territoire qui gronde!

Au, au, aue ha! = Mon heure est là, c'est mon instant!

Ko Kapa o Pango e ngunguru nei! = Cela fait de nous les All Blacks!

Au, au, aue ha! = Mon heure est là, c'est mon instant!

Iahaha!Katu te ihiihi = Notre domination,

Ka tu te wanawana = Notre superiorité triompheront!

Ki runga kit e rangi e ti iho nei tu iho nei, hi = Et seront tout en haut!

Ponga ra! = Fougère argentée!

Kapa o Pango, aue hi! = All Blacks!

Ponga ra! = Fougère argentée

Kapa o Pango, aie hi, ha! = All Blacks!

# Posté le dimanche 21 mai 2006 15:24

le haka tradition aven chake match

le haka tradition aven chake match
VOICI DES PHOTOS DES ALL BLACK EN PLEIN HAKA.

HAKA=Le haka est une danse de guerre.
Les mots sont criés de manière
menaçante. Le haka était traditionnellement
chanté avant de charger
dans une bataille.

VOICI LES PAROLES DU KAKA :Ka mate Ka mate
Je meurs, je meurs

Ka ora Ka ora
Je suis vivant, je suis vivant

Ka mate Ka mate
Je meurs, je meurs

Ka ora Ka ora
Je suis vivant, je suis vivant

Tenei Te Tangata Puhuruhuru
C'est l'homme chevelu

Nana i tiki mai whakawhiti te ra
Qui a fait briller le soleil à nouveau pour moi

Ah Upane Upane
Un pas vers le haut, puis un autre

Upane Kaupane
Un pas vers le haut, un autre

Whiti te ra
Le Soleil brille

# Posté le dimanche 21 mai 2006 15:12

le meilleur joueur de tout les temps

le meilleur joueur de tout les temps
il ne faut pa oublier que les blacks on eu lomu le meilleur joueur de rugby de tout les temps a ces debut il jouer 3eme ligne puis au file du temps il passa ailier ou il exploita tout son potentien pour enfin devenir le bige bosse du rugby

# Posté le dimanche 21 mai 2006 15:09

l histoire

l histoire
Le Ka Mate aurait été composé vers 1820 par Te Rauparaha, un grand chef local.

Alors qu'il fuyait certains de ses ennemis, il se réfugia auprès de Te Wharerangi (un homme connu pour être particulièrement hirsute) et lui demanda de l'aide.

Ce dernier l'autorisa à se cacher dans une sorte de puits. Sa femme (Te Rangikoaea) se posta devant cette cachette, en raison de son "pouvoir" neutralisant vis-à-vis des hommes qui poursuivaient Te Rauparaha et du "pouvoir" protecteur accordé aux organes génitaux féminins par les Maoris (à ce moment Te Rauparaha se trouve sous la femme de son ami).

Alors qu'ils approchaient de la cachette, Te Rauparaha aurait murmuré "Ka mate ! Ka mate !" (je meurs, je meurs). Te Rangikoaea affirma aux poursuivants que Te Rauparaha était parti. Ce dernier murmura alors "Ka ora, ka ora" (je vis, je vis).

Les guerriers se laissèrent convaincre et partirent. D'où les dernières strophes, qui remercient l'homme chevelu, Te Wharerangi (et sa femme ?!! Elle est un peu oubliée...) et décrivent sa sortie du puits et le fait qu'il voit à nouveau la lumière.

En définitive, c'est un chant dont les paroles sont tout sauf violentes, comparées à d'autres hakas du Pacifique Sud (Tonga et Fidji notamment) qui sont beaucoup plus sanglants. Sans parler de la Marseillaise, qui n'est pas très tendre non plus !

L'effet saisissant vient en fait surtout de la "virilité" et de la hargne des All Blacks. Le défi physique imposé traditionnelement par les néo-zélandais commence avant le début du match, en somme !

# Posté le dimanche 21 mai 2006 15:01